Публикации с етикет “грешки”

Дяволът е в детайлите

26.09.2009

Таблици с грешки в мерните единициС какво разполагаме? Добър продукт (доскоро и аз го купувах :-) ), прилична дипляна, прегледно поднесена информация. Всичко би било чудесно, ако таблиците не бяха правени набързо. Мерните едницици освен че са сгрешени, са и изписани по различен начин. Например:

1. Възрастта „месеци“ е изписана съкратено без точка, но в другата таблица – 2 – „години“ са изписани с точка (както е и правилно), но пък стандартното съкращение за години е г.

3. Грамовете не се изписват гр, а г (или g) без точка. На всичкото отгоре и липсва интервал между мерната единица и числото.

4. Тук милилитрите също са сбъркани – те се изписват мл или ml без точка.

5. Милилитрите са изписани правилно, но пък са на латиница, а във всички останали таблици мерните единици са на кирилица.

На всичкото отгоре антетките Грамаж и Милилитри правят излишно изписването на мерните единици на всеки ред – така са могли да бъдат избегнати поне 2 грешки и да се намали броят на знаците за четене в таблицата

С две думи – вероятно поради бързане липсва единно и вярно оформление на таблиците, което разваля цялостното впечатление от работата.

  • Share/Bookmark

Почти истински

12.03.2009

Днес ще е малко по-лежерно. Често става въпрос за обработката на снимки за реклами и докъде трябва да се простира „авторският“  им ретуш. Ето три свежи примера от сайта photoshopdisasters, които допълват дебатите по тази тема.

1. Три девойки маршируват. Двете са истински, но едната…

2. Сам Мендес и Кейт Уинслет – единият явно има проблеми с личността си

3. Victoria’s Sicrets – толкова са богати, че могат да си позволят да наемат извънземни

  • Share/Bookmark

И пак за овърпринта

28.01.2009

Речено е: „признат грях, не е грях“. Та, след като се закачам с колегите, да взема и за „нашите си кривици“ да кажа нещо. В случая издънката се случи с една тежка за работа книга на колегите от издателство „Техника“. Работата по книгата се запече, сроковете отидоха на кино и когато дойде време за  корицата, нещата станаха направо неудържими. Първо трябваше да преобразувам черното лого в бяло. Щрак в Illustrator-а и готово! Да, ама не! Някой трябваше да провери отметката за Overprint все пак. Този някой беше моя милост и съответно не го направих. Пък и пльоснатото в PSD файла лого изглеждаше повече от чудесно – най-горе на картинката. Следва правене не pdf и търчане да правим филмчета. Втора грешка – ако бях проверил внимателно pdf-а (което иначе задължително правя, ама на – имало да става случка), щеше да се види, че белият цвят е изчезнал за запълването и дори и за рамката на буквата Т. Тъй като срокът за печатане беше вече „за вчера“ последва комедия от последователни грешки. Вземам филмите и бързам да ги дам на техническия секретар, като разчитам, че той ще ги разгърне да провери. Той пък, притеснен от бързане, ги носи в печатницата, като се надява, ако има проблем, монтажистките да сигнализират. Те пък понеже вече гризат нокти от нетърпение, веднага монтират и го зафичкват към печатницата. В резултат – излиза това, което се вижда на средната картинка. След спешен консилиум се предлага да му ударят един бронз (благодарности на колегите от Великотърновската печатница) и дефектът по случайност се превръща в ефект, макар и не търсен. Та такива ми ти работи.

Изводи:

1. Няма абсолютно никакво значение колко е спешна поръчката. Технологичните етапи трябва да се спазват и да не се прескачат.

2. Не трябва да се разчита, че друг ще предпазва за вашите грешки – отговорността за файла си е на предпечатаря.

3. След като нещата са се омазали трябва на всяка цена да се намери решение (дори и с цената на загуба на печалбата), което да остави клиента доволен от крайния резултат.

Туй то. Мементо мори!

  • Share/Bookmark

За гумите

21.01.2009

Тези дни мярнах една реклама на кабелен оператор. Хрумката определено беше свежа, защото приковава вниманието с актуална за сезона обява, която няма да се подмине от автомобилистите. Но в изпълнението ме смутиха 2 неща. Първо – анонсът е „Подарявам зимни гуми“. Предполага се комплект от 4 гуми. Но в случая те са 5. На всичкото отгоре петата, която кой знае защо е барабар с алуминиевата джанта, е и по-голямя от останалите – тоест не би минала и за резервна гума (те напоследък са и по-малки от стандартните). Това може да мине и като ефект на перспективата, но все пак не стои добре.

Е, но ако в нашия случай това са дребни кусури, то колегите от САЩ направо са избили рибата. Ето един автомобилен пример от PhotoshopDisasters, където само с една дребна грешка са омазали цялата реклама, и то не на кой да е, а на BMW. Ама, дет се вика, който не работи, той и не греши.

  • Share/Bookmark

Honda за 37 лева?!

23.12.2008

Винаги съм застъпвал идеята, че качествената реклама не е дело на един човек, а поне на двама. Единият – който създава визията (художник, дизайнер, арт директор – както щете го наречете), а другият – който свързва визията със словото. Дали ще е копирайтър, редактор, коректор – няма значение. Важното е да бъде наясно с употребата на словото. В днешния случай вторият човек определено е липсвал. В резултат на това рекламата бъка от грешки. Но по ред на номерата.

1. Най-фрапиращата грешка е с най-големи цифри. Според международната система единици – SI, за която стана дума веднъж, че и дваж, числата се изписват, като се разделят на групи по 3 цифри с интервал между тях. В англоговорящите страни използват вместо интервал запетая, тъй като при тях знакът за десетични дроби е точка. В случая 37.800 е абсолютен нонсенс – ние не използваме точка за разделител, а ако е следван английският модел, това би трябвало да е дроб – 37, 8. Добра цена за една Honda!

2. Съкращението „лв“ се изписва с точка – „лв.“

3. Стана дума за дробите – при англичаните може да е точка, но у нас знакът за десетична дроб е запетая. Точката използваме като знак за умножение (ако се изписва).

4. Пак според SI съкращенията на мерните единици се изписват без точка.

5. Я да видим кой е бягал от часовете по химия. Формулата на въглеродния диоксид се изписва с долен индекс – горният служи за означаване на валентността. В случая CO2 трябва да изглежда така – CO2.

6. Това е съкращение за град. Ако става въпрос за грамове, а то очевидно е така, се изписва само „г“.

  • Share/Bookmark

Излагаме се…

19.12.2008

Глаголът „излагам“ има двояко значение. Показвам нещо публично, правя изложба или ставам за смях пред хората. В случая с новата реклама на Киосера е второто. Спретната реклама краси от няколко дни де що има спирки по центъра на София. Но, уви,  само в заглавната част има 3 (словом три) грешки – отбелязал съм ги на картинката. За по-напредналите е загадката – какво всъщност подравняване е използвано за трите реда – ляво, дясно, центрирано, никакво.

  • Share/Bookmark

Кашкавалени работи

15.12.2008

Какво може да развали доброто впечатление от вкусен кашкавал? Верен отговор – като прочетете етикета му. Етикетът, за който става днес дума, бъка от грешки. При това изобщо няма да ви занимавам с марката „Култура“  – дали идва от „култура“ за щам, или пък от „култура“, идващо от физкултура. Да му мислят брандмениджърите. Няма да споменавам нищо и за слогана „За да бъдете в линия“, доколкото никак не се връзва за каква линия (да пазите линия, да имате хубава линия, да сте част от линия и т.н.). За дизайна тоже ще мълча, има по-опитни дизайнери – нека те преценяват. Дори само като правопис и пунктуация обаче нещата са доста дебели. Но по реда:

1. „Продукта е произведен…“ – липсва пълен член. Трябва да бъде „Продуктът е произведен…“. интересното е, че на опаковките за сирене на същата марка има пълен член.

2. „ниска масленност“ – излишно двойно н. Правилото е простичко – имате ли в мъжки род единствено число -нен, тогава имате двойно н – (военен – военна).

3. Cow’s milk yellow cheese – честно казано по-коректният израз е „low fat dairy cheese“. Е, ако се държи да се подчертае, че е жълт кашкавал, може да се добави и yellow.

4. Kase – това пък се появява ни в клин, ни в ръкав отдолу. Вярно, че така се изписва кашкавал на немски, но, ако е следван българският и английският модел, следва да е: „Kase aus fettarmer Kuhmilch“.

5. „с ниска масленност, балансирана специална закваска“ – вероятно на мястото на запетаята е трябвало да има съюз – и или с.

6. Калций – няма никаква нужда химическите елементи да бъдат с главна буква.

7. cultura – пак странност. Ако е на латиница, предполага се друг език, но на английски и френски е „culture“, а на немски – „Kultur“. Така това някак виси във въздуха като елемент.

8. целият адрес е изписан небрежно – липсват интервали, което може да доведе до грешен e-mail, използвани са обикновени кавички, а не типографски и т.н.

С две думи – инвестицията в един етикет е еднократна, включително преглеждане от редактор и коректор, но излагацията може да бъде многократна. И в крайна сметка един добър продукт „олеква“ с подобни набързо спретнати етикети.

  • Share/Bookmark

Да внимаваме с Overprint

08.12.2008

Ето още един казус от моята практика. Клиент изпраща няколко рекламни карета за отпечатване. Те идват готови, а впоследствие получавам и нов вариант на логото им – детайл от оригинала съм показал най-горе на картинката. Заменям чистосърдечно логото в каретата и с чуство на изпълнен дълг ги изпращам на печат. Да, ама не! Оказва се, че логото се е отпечатало в различни нюанси на всяка от рекламите – в случая съм показал 4 варианта на жълтото ромбче, което е позеленяло или покафеняло. Кратко ровичкане в Adobe Illustrator показва причината. За жълтия ромб е зададено overprint fill (показал съм и прозореца Attributes, който надлежно информира за това). Вследствие на тази опция жълтият цвят се смесва с фона отдолу и се получават, меко казано, причудливи резултати. Та поуката от приказката е – независимо колко готово получавате едно лого или реклама, добре е да го прегледате внимателно дали някой шрифт не е останал необърнат в криви и да „гръмне“, или пък някой цвят няма зададена опция, която да ви изненада на печат.

  • Share/Bookmark

Внимание с английския!

04.12.2008

Пак банка. И пак грешка. Тозъ път лоша шега на рекламистите е изиграл английският език. Заигрвката между i card и i am your card като идея не е зле. Но… на първоначалния вариант на рекламата беше изписано i’am your card, което си е грешка. Апострофът се използва, за да замени отпаднала буква – би трябвало да бъде i’m your card. Е, в интерес на истината, рекламата беше поправена и вече новият вариант е както трябва. Кой знае – може пък след време сгрешените карти да бъдат колекционерска рядкост – нещо като „обърнатата конница“ във филателията. :-)

  • Share/Bookmark

Вредата от автоматичната селекция

03.12.2008

Какво се случва, когато изтриете фона, селектиран автоматично с магическата пръчица? Правилно – може да „продупчите“ изображението. Както се е случило на показаната илюстрация с девойката от корицата  – част от лицето й е изчезнала благодарение на автоматичната селекция. Как да избегнем това? Лично аз предпочитам да си направя селекция с pen тула – т.е. правя path, който обръщам в селекция. Ако пък държите да използвате Color Range за селектиране, ще трябва внимателно да огледате изображанието, да няма добавени „погрешни“ пиксели за премахване.

  • Share/Bookmark