Публикации с етикет “Уроци”

Равнииис!

28.07.2009

Типове подравняване

Днес ще кажа няколко думи за подравняването на абзац (Aligning a Paragraph). И в QuarkXpress, с в Adobe Indesign имате няколко опции за подравняване, като можете да ги задействате по няколко начина – от размерната палитра, от лентата с менюта или с клавишна комбинация. Най-общо казано имате 5 начина да подравните един абзац – ляво подравнен, дясно, центрирано, двустранно и засилено двустранно. Adobe InDesign предлага малко повече опции за подравняване, но за това по-късно. Като начало – как да подравняваме абзац в QuarkXPress.

От менюто Style
Подравняване от менюто StyleИзберете командата Alignment. Тя има пет опции: Left за ляво подравняване, Right ­ - дясно, Centered ­ - центрирано, Justified ­ - двустранно подравнен, Forced ­ - засилено двустранно подравнен. Щракнете върху желаната от вас.
Лявото подравняване е подходящо, ако набирате текста директно в QuarkXPress, защото нямате възможност да сричкопренасяте. Може да го използвате за заглавия и за уводни абзаци. Напоследък лявото подравняване си пробива път у нас и за основни текстове, въпреки че е типично по-скоро за англоезичните държави.
Дясното подравняване се използва обикновено за уводни абзаци, за представяне авторите на материалите в периодичните издания, текст под снимки, полета със справки или друг неосновен текст.
Центрираното подравняване се използва предимно за заглавия, подзаглавия или по-особено оформен текст (примерно в кръгло поле).
Двустранното подравняване е най-популярното у нас. Използва се за основните текстове в книгоиздаването и периодиката. Ако текстът на кирилица не е сричкопренесен, е възможно да се появят твърде големи интервали между думите.
Засиленото двустранно подравняване е доста странна опция – ­ за какво ви е последният ред от абзаца, който е изпълнен до средата, също да се подравни по двата края, при това с огромни интервали между думите?! Все пак, ако имате материал, който продължава на друга страница (в периодиката) и се разкъсва абзац, можете да използвате тази опция, за да подравните последния ред (разбира се, ако последната дума е близо до дясната граница).
Подравняване от диалогова кутияВтори начин да зададете подравняването, е с командата Formats, извеждаща диалоговия прозорец Paragraph Attributes. От полето срещу Alignment (страница Formats) задайте необходимото подравняване.
От размерната палитра
Подравняване от размерната палитраОтляво до иконите за промяна на шрифта имате пет икони за промяна на подравняването на абзаца. На първия ред отляво са: ляво, центрирано, дясно, а отдолу са двустранно и засилено двустранно подравняване.
От клавиатурата
Можете да използвате следните комбинации за подравняване: Ctrl+Shift+L ­ – ляво, Ctrl+Shift+C ­ – центрирано, Ctrl+Shift+R ­ – дясно, Ctrl+Shift+J ­ – двустранно и Ctrl+Shift+Alt+J ­ – засилено двустранно.

Подравняване в Adobe InDesign

Вече споменах, че тук възможностите са малко повече. Разполагате общо с 4 опции за двустранно подравняване. В зависимост от подравняването на последния ред  имате двустранно с ляво подравнен ред – Left Justify, с дясно подравнен – Right Justify, с центриран – Center Justify, и засилено двустранно подравняване  – Full Justify. Но най-голямото удобство тук са допълнителните две опции за подравяване по осовата линия – spine (линията по която се съединяват съседните страници в двустранната публикация). Можете да избирате между подравняване към осовата линия – Align Towards Spine, и срещу осовата линия – Align Away From Spine. Тези две опции са полезни, ако ви се налага да правите елементи, които искате да бъдат с един стил, но с противоположно подравняване на съседни страници – например колонцифри. Ето и един пример. Да речем, искате абзаци от един стил, които на левите страници да са ляво подравнени, а на десните – дясно подравнени. Тогава избирате за този стил подравняване Align Away From Spine.

От палитрата Paragraph

Подравняване от паритрата ParagraphМожете да я изведете на екрана, като изберете командата Paragraph от менюто Type или използвате клавишната комбинация Alt+Ctrl+T. От тази палитра имате достъп до всичките 9 опции за подравняване. Щраквате върху иконата на избраната от вас и абзацът тутакси се подравява (стига, разбира се, курсорът да се намира върху него – не е нужно да се избира целия абзац). Опциите тук са групирани в 3 зони – в лявата зона са ляво, центрирано и дясно подравняване. Следват четирите типа за двустранно подравняване. И вдясно са двете опции за подравняване по осовата линия.

От размерната палитра

Подравняване с размерната палитраИ тук нещата са подобни като при QuarkXpress, но само с една озадачаваща подробност – явно за да спазят симетрията на иконите, липсва тази на двустранното подравняване с дясно подравнен последен ред. Не че е голяма загуба, но да го спомена.

От клавиатурата
Нещата са почти същите, както при QuarkXPress. Разликата е единствено в комбинацията за засилено двустранно подравняване. Все пак да ги изредя отново:  Ctrl+Shift+L ­ – ляво, Ctrl+Shift+C ­ – центрирано, Ctrl+Shift+R ­ – дясно, Ctrl+Shift+J ­ – двустранно и Ctrl+Shift+F ­ – засилено двустранно.

  • Share/Bookmark

Импортиране на текст в QuarkXPress

13.05.2009

Импортирането на текст става с командата Get Text от менюто File (може да използвате и клавишната комбинация Ctrl+E), но не забравяйте, че трябва да сте избрали текстовото поле, в което искате да разположите текста. Всъщност при QuarkXPress за разлика от Adobe InDesign трябва да изчертаете предварително текстово поле, за да разполагате текст в публикацията.

Импортиране на текст с QuarkXPress

Диалогов прозорец за импортиране на текст

Диалоговия прозорец е стандартен за Windows-приложенията. Само че тук първото поле се нарича Look in и ви дава възможност да зададете логическо устройство и папка, където се намира вашият текстов файл.
Полето Files of type показва какви типове файлове можете да изберете за импортиране:
- All text files;
- ASCII Text (*.TXT);
- Microsoft Word 97/98/2000 (*.DOC);
- Microsoft Word 6.0/95 (*.DOC);
- HTML (*.HTM, *.HTML)
- XPress Tags (*.XTG);
- WordPerfect 6.x (*.WP, *.WPD, *.DOC, *.WPT);
- WordPerfect 5.x (*.WP, *.WPD, *.DOC, *.WPT);
- WordPerfect 3.x (*.WP, *.WPD, *.DOC, *.WPT);
- Rich Text Format (*.RTF);
- Display all files (*.*).
С помощта на различни XTensions можете да импортирате текстове и от други програми (Ami Pro, Micrisoft Word for DOS, XYWryte III Plus и др.).
Имате и две опции, които можете да включите по желание:
Convert Quotes – превръща стандартните кавички в типографски. Ако искате прилични публикации, трябва да я активирате.
Include Style Sheets – позволява, ако сте оформили вашия документ в друга програма с помощта на стилове, да запазите оформлението му и тук.
Четирите реда под линията дават информация за избрания файл:
Name - името на файла
Format - форматът на файла
File Size – размер в килобайти (съкратено K)
Когато говорим за килобайти (KB) и мегабайти (MB), малко профанизираме нещата, защото би трябвало да отговарят на 1000 и 1 000 000 байта. В същото време обаче 1 KB = 1024 байта,
1 MB = 1 048 576 байта, или 1024 KB!
Date - дата и час на последното записване на файла.
След като сте избрали необходимия файл, щраквате ОК и той се тръшва в отреденото му поле.
Всичко това важи за файлове на латиница. Кирилски файлове няма да можете да импортирате така безнаказано. Причината се крие в това, че текстове, писани в програми под DOS, записват данните в ASCII код, а файлът трябва да се преобразува в ANSI код. Проблеми съществуват и ако вашите файлове са написани на WordPad, Word for Windows 6.0, 95, 97, 2000 – или шрифтовете Unicode, въведени от MS Word97 насам, ще излязат като питанки, или ще се случи друго нещо. Можете да импортирате направо текстове, създадени с тези програми, но отново няма да имате сричкопренасяне. Нещо повече – няма да можете да импортирате направо файлове от Word for Windows 6.0 или 7.0, запазени с Fast Save. Тях ще трябва да отворите с WordPad от Windows и да ги запишете във формат на WordPad. Файловете от Word 97/2000 можете да импортирате, като ги запишете в RTF формат.
Желателно е, преди да импортирате текст на кирилица, да го преобразувате с някоя сричкопренасяща програма. Имайте предвид, че при тази операция губите форматирането на текста, направено в програмата за набор. Някои от сричкопренасящите програми изпращат файла ви в клипборда на Windows. Тогава вместо командата Get Text използвайте командата Paste от менюто Edit (Ctrl+V). Има XTensions за сричкопренасяне на български или руски език, които могат да ви свършат работа и при тях проблемът със загубата на форматиране отпада.
Ако искате да видите какво има в клипборда, използвайте командата Show Clipboard от менюто Edit. Разбира се, при по-старите версии за кирилски текстове може да видите само “маймунски” знаци. За да се върнете обратно в документа си изберете командата Hide Clipboard от менюто Edit или просто щракнете два пъти върху иконата за затваряне прозореца на съдържанието на клипборда.

знак за непоместен текст

Ако текстът, който импортирате или въвеждате чрез клавиатурата, не се събере в полето, появява се този червено оцветен знак. Вие трябва или да увеличите размера на полето, или да създадете ново поле и да го свържете с другото, или да съкратите текста, или да промените атрибутите на текста ­ тип на шрифта, височина на буквата, разредка и т.н.
Този знак може да се появи и при празно поле. Това означава, че параметрите на шрифта, който сте избрали, няма да позволят дори и на един знак да се появи в полето. Проблемът се разрешава, както вече бе посочено по-горе. Понякога може върху празно поле да бъде поставено друго поле, на което е зададено обливане на текст. Независимо че долното поле е достатъчно голямо, отново ще се появи знакът за несъбран текст. Обикновено това се случва, ако правите текстово поле със сянка, направена пак от текстово поле. Просто не обръщайте внимание на долното поле (или, за да не ви дразни, правете сенките на полетата с полета за илюстрации).
Досадното е, че и при побран в полето текст знакът може да се появи. Причина за това е последният знак за абзац. Изтрийте го и ще решите проблема. За да не се чудите, събран ли е текстът, или не, винаги изтривайте последния знак за абзац в полето. По този начин ще знаете, че където се появи знакът за несъбран текст, значи това наистина е така.

Диалогов прозорец за замяна на стилове

Диалогов прозорец за замяна на стилове

В случай че стиловете на текста, който искате да импортирате, и стиловете на документа в QuarkXPress имат еднакви имена, но различни параметри, се появава диалоговият прозорец на съответния текстов филтър и след като учтиво ви информира какъв точно е проблемът, иска от вас да вземете решение. Имате избор от 4 варианта – да преименувате стила на импортирания документ, като той ще се добави в палитрата със стиловете (бутон Rename), да използвате автоматично преименуване (Auto Rename), да използате параметрите на стила на импортирания текст и той да припокрие параметрите на стила в съществуващия документ (Use New) или да използвате параметрите на съществуващия стил в QuarkXPress (Use Existing).

  • Share/Bookmark